Sunday, 14 January 2018

Pashmina Dhaago Lyrics English Translation




The beautiful song Pashmina from Fitoor. Weaving the pashmina silk, is an old profession in Kashmir. It is world renowned for its rich fabric and unique designs. This song is a tribute the scenes and spirit of the Kashmir valley where the story of the movie centers.

Lyrics by Swanand Kirkire,
Composed and sung by Amit Trivedi.


Urdu Lyrics English
Pashmina dhaagon ke sang koi aaj
bune khwab aise kaise…
Why does it feel like someone weaving their
dreams with the threads of pashmina today…
Wadi me gunje kahi, naye saaz, ye rabaab, aise kaise…How is that when the valley echoes a
new tune of the rabaab instrument, how come
rabab
Kaliyon ne badle abhi ye mizaz,
ehsaas aise kaise…
How have the buds suddenly
softened their attitudes…
Palkon ne khole abhi naye
raaz, aise kaise
How did the eyes that opened
reveal new secrets and emotions
Pashmina dhaagon ke sang koi aaj
bune khwab aise kaise…
How is it that someone weaving their
dreams  with pashmina threads today
Kachchi hawa kachcha dhuan ghul raha, kachcha sa dil
lamhe naye chun raha…
As a new young breeze is mixing some fresh sand,
A new young heart is choosing its new moments…
Kachchi si dhoop kachchi daggar fisal
rahi, koi khada chupke se keh raha…
As young new sunlight slips into new
thresholds, someone is saying silently
Main saaya banu, tere peeche chalu,
chalta rahu…
Let me be your shadow, let me walk
behind you, let me keep walking…
Pashmina dhaagon ke sang koi aaj
bune khwab aise kaise
How is it that someone weaving their
dreams  with pashmina threads today
Shabnam ke do katrey yuhi tehel rahe,
shaakhon pe wo moti se khil rahe…
A couple of dewdrops of went a-wandering, they bloomed on the branches like pearls…
Befikra se ek duje me ghul rahe,
jab ho juda khayalon mil rahe…
Without a care they become one,
& even when they seperate they continue to live in each other’s imaginations…
Khayalon me yun ye guftagoo chalti
rahe…
And in the imagination they continued
their meetings
Wadi me gunje kahi, naye saaz, ye
rawaab, aise kaise…
How is that when the valley echoes a
new tune, it stays afloat like a white
cloud…

No comments:

Post a comment